400-993-9779
展开搜索 确认搜索

当前位置: 首页 > 新闻 > 网站制作

外贸网站建设这些问题你必须重视

责任编辑:李飒 点击:6944 发表时间:2017-12-06

外贸网站建设一般都是面向外国的客户对于国内的出口企业来说,需要在外贸建站上花费大量的时间,才能更好的打开国外市场,扩展自己的销售渠道。一个优秀的外贸网站,需要搭建的不只是网站基础,还要考虑用户体验度营销效果。一个外贸网站如果拥有精美的界面、流畅的排版等多方面积极的因素,有助于网站获取更多的流量。那么,外贸网站建设的潜在雷区都有哪些呢?

1.网站整体建设风格

建站风格上,国外网站的风格与中国网站的风格是存在很大差异的。中文网站的结构相对比较复杂、色彩多样而英文网站一般结构简单清晰,内容简洁,以品牌色为主。外贸网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气

2.网站语言编码

在进行外贸网站建设时,必须清楚了解外贸网站的语言编码。国际化的语言编码是“UTF-8”“ISO”系编码,不是外贸网站的浏览器中文编码“gb2312”。语言编码的问题将直接导致网站访问乱码,那些中英文版本于一站的公司网站经常出现这样的情况。网站建设服务商只是直接将企业的中文版翻译并没有对程序代码进行英文版转化。外贸建站的,一定要选择一家专业的建站公司,避免不必要的麻烦

3.网站语言字体及大小

一些不是很规范的外贸网站字体,经常未经修改直接按照中文的思路处理,这是不正确的相关机构表明,英文网站的规范字体不是宋体。我们还需要注意外贸网站英文字体的大小。对于国人来说,10号字左右的字体就会觉得小了但是对于国外一些国家来说,他们的阅读习惯是尽可能的望见更多的单词。

4.网页新窗口打开方式

国内的一些网站链接打开采取的是新窗口的方式,国外的英文网站则采用当前页面打开方式。在进行外贸建站设计时,必须要充分考虑用户体验需求。如果依然国内新窗口开启方式,可能会带来不好的体验。

5.语言翻译的专业性

外贸网站的英文表达是建设外贸网站关键一点,这涉及到国外用户的切身体验,但是很多企业都忽略了这一点。因为某种原因,很多企业在建站时并没有足够的重视,这是很不专业的。网站语言表达不够专业,国外用户可能会看不太懂或觉得网站不专业,造成用户流失,给企业造成损失。外贸建站的语言翻译问题不容忽视,必准确翻译建站时要去了解分析用户的反馈不断的完善建站设计。

6. 图片的整体处理

国内网站图片色彩鲜亮、内容多样,难免会让人眼花缭乱。国外网站时,图片显得简单清晰,颜色一般也以淡色调为主。外贸网站建设迎合国外用户的需求,必须尊国外客户的体验和习惯

7.浏览器的兼容问题

国内网站一般会使用IE浏览器作为初始浏览器国外用户使用非IE浏览器的比例较高。火狐(Firefox)浏览器或谷歌(Google)浏览器是更多人的选择。外贸建站必须要考虑浏览器兼容问题,不能单纯的以国内思维方式去建设国外网站。

一个优质的外贸网站建设,是循序渐进的。只有把握好每一个环节,充分利用资源整合用户需求,才能更好地带来网站流量,获得收益。


售前咨询 建站在线咨询 售后咨询 QQ : 97494357 电话沟通 热线 :400-993-9779 站内搜索

咨询热线

400-993-9779

[email protected]

北京市海淀区光耀东方广场N座7层

时代创信公众号

扫一扫